Characters remaining: 500/500
Translation

tự tân

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tự tân" est un terme un peu ancien qui signifie "se corriger" ou "s'amender". Il est souvent utilisé dans un contexteune personne cherche à s'améliorer, à changer pour le mieux ou à se repentir de ses erreurs.

Utilisation de "tự tân"
  1. Contexte général : Le mot est souvent utilisé dans des discussions sur le développement personnel, la morale ou l'éthique. Par exemple, si quelqu'un a fait une erreur dans sa vie, il peut décider de "tự tân" pour devenir une meilleure personne.

  2. Exemple simple :

    • "Sau khi nhận ra lỗi lầm của mình, anh ấy quyết định tự tân."
    • Traduction : "Après avoir reconnu ses erreurs, il a décidé de se corriger."
Utilisation avancée

Dans un contexte plus philosophique ou littéraire, "tự tân" peut être utilisé pour parler de l'évolution personnelle ou du parcours d'une personne vers une meilleure version d'elle-même. On peut le retrouver dans des textes qui discutent de la moralité ou des valeurs personnelles.

Variantes du mot
  • Il n'y a pas de variantes directes de "tự tân", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour exprimer des nuances différentes, comme "tự cải thiện" (s'améliorer soi-même).
Différents significations
  • Bien que "tự tân" se concentre principalement sur l'idée de correction personnelle, dans certaines discussions, il peut également être utilisé pour parler de la nécessité de réformer des systèmes ou des structures, bien que ce soit moins courant.
Synonymes
  • Cải thiện : s'améliorer, se perfectionner.
  • Sửa đổi : modifier, changer.
  • Hối cải : se repentir, regretter.
Conclusion

"Tự tân" est un mot riche en signification qui évoque l'idée de prise de conscience et de changement positif.

  1. (arch.) se corriger; s'amender.

Words Containing "tự tân"

Comments and discussion on the word "tự tân"